Télécharger Ebook L'Enéide
Maintenant, nous invitons une fois de plus, les collections de livres représentatives de ce site. Nous améliorons constamment les collections avec la plus récente visibilité du livre. Oui, les livres publiés sont vraiment couvertes par les voies de l'information recommandée. Le contenu L'Enéide qui est offert présente en fait exactement ce dont vous avez besoin. Pour évoquer les raisons de cette publication pour vérifier, vous devez vraiment savoir que l'histoire de cette publication provient d'un auteur fantastique ainsi que l'éditeur expert.

L'Enéide
Télécharger Ebook L'Enéide
Trouvez vos méthodes personnelles pour remplir votre temps libre. Penser à vérifier un livre comme l'une des activités à faire dans le temps supplémentaire peut être appropriée. La lecture d'un livre est précieux et il intéressera les nouveaux points. La lecture, considérée comme l'activité monotone, pourrait ne pas être aussi rallye juste ce que vous pensez. Oui, la lecture peut être agréable, l'analyse peut être satisfaisante, ainsi que l'analyse offrira certainement vous des choses nouvelles, encore plus de points.
Lorsqu'un examen essentiel de pousse mieux, il est le temps de choisir la publication flambant neuf, lorsque le meilleur livre sur la planète pour tout âge est offert, vous pouvez le prendre immédiatement. Il ne sera certainement pas attendre pendant une longue période de temps une fois de plus. Obtenir cette publication plus rapide après la lecture de ce flux est en fait intelligent. Vous pouvez voir à quel point le L'Enéide a fait les adeptes des centaines.
Le livre peut être mis en place pour avoir des idées qui pourraient faire différentes choses à garder à l'esprit. La première est que grand écrivain donne constamment le passage inspirant, une excellente leçon, ainsi que le contenu impressionnant. Et aussi exactement quoi renoncer L'Enéide est plus que cela. Vous pouvez définir à quel point ce livre gagnera certainement aussi bien que pour répondre à votre désir sur ce sujet pertinent. Cette méthode est la façon dont ce livre va certainement influencer les gens pour en profiter beaucoup. Après avoir découvert les raisons, vous apprécierez de plus en plus au sujet de cette publication ainsi que l'auteur.
À l'heure actuelle, à la suite exactement ce qui est prévu, vous pouvez voir les liens web du livre. C'est si facile. Les dépenses pour le livre et le téléchargement de guide peut vous permettre de posséder plus tôt. Il ne sera certainement pas besoin d'autres jours pour obtenir cette publication que lorsque vous commandez l'autre site. Ici, les données douces de L'Enéide qui est donné peuvent être découverts et obtenus directement.
Détails sur le produit
Broché: 432 pages
Editeur : Albin Michel/Les Belles Lettres (14 novembre 2012)
Collection : A.M. HORS COLL
Langue : Français
ISBN-10: 2226209107
ISBN-13: 978-2226209108
Dimensions du produit:
15 x 3,2 x 22 cm
Moyenne des commentaires client :
4.0 étoiles sur 5
25 commentaires client
Classement des meilleures ventes d'Amazon:
10.054 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
Mais je suis peut-être de mauvaise foi : j'aime mon Maître Veyne.Sa traduction (qui suit de très loin mes traductions passionnées de lycée) m'émerveille.Après l'Iliade, l'Odyssée, l'Enéide méritait cette attention d'un grand maître.Merci à lui aussi pour son récent (et triste, hélas) opus sur Palmyre : je l'offre à Noël à ceux que j'aime.Merci, Mr Veyne.
J'aurais aimé avoir Paul Veyne comme professeur de Latin, lui dont sa préface de traducteur de Virgile expose avec simplicité pourquoi la versification en latin est si simple (les déclinaisons fixent la fonction du mot dans la phrase, pas sa position) mais si difficile en langue française. Sa simplicité Paul Veyne la met au service de Virgile. Par l'élégance et la fraîcheur de sa traduction, il donne une nouvelle jeunesse à une œuvre éternelle.
Lire Virgile ou le redécouvrir constitue déjà un bonheur de lecture : une épopée poétique qui recèle des échos contemporains et qui invite par conséquent à méditer. Avec la superbe traduction de Paul Veyne et, comme à son habitude, son lumineux commentaire, le plaisir de lecture est parfaitement multiplié.
5 étoiles me semble le minimum pour ce travail qui nous plonge dans une autre époque avec d'autres valeurs.Merci
La traduction de l'Enédie que nous livre Paul Veyne a le grand mérite de sortir l'oeuvre de sa gangue de clacissisme. L'ouvrage s'appréhende plus comme un roman et les notes en bas de page servent à illustrer le contexte sans pour autant allourdir le texte. C'est donc une grande réussite de traducteur.Pour autant, je reste plus attaché à l'oeuvre d'Homère marquée par une plus grande austérité, mais également inspirée de schèmes mythologiques qui font tout son intérêt. L'Achille de l'Illiade a de nombreux points communs avec le Cuchulainn du cycle mythologique irlandais par exemple. L'oeuvre de Virgile est quant à elle avant tout un traité à dimension patriotique qui cherche à donner à Rome un passé prestigieux.C 'est justement dans les passages les plus patriotiques que la plume de l'écrivain s'allourdit. Autant certains passages comme la chute de Troie, la consultation de la sybille ou le drame final et la mort de Trunus sont marqués par le souffle de l'épopée, autant d'autres comme le défilé des âmes des empereurs ayant succédé à Enée sur le trône romain paraissent moins enlevés.Virgile se sert de l"histoire pour montrer la grandeur de sa patrie. Le passage aux enfers nous livre une inétressante vision de la métempsychose à laquelle Virgile ne semble pas avoir beaucoup cru, mais qui lui est nécessaire dans son récit pour exposer les personnalités des empereurs. Autre point intéressant du point de vue historique : celui du lien entre Rome et Carthage fondée par Didon. Ces deux cités appelées à devenir ennemies nous sont montrées dans l'oeuvre de Virgile comme alliées au moment de l'arrivée d'Enée sur les côtes puniques. Le reste de l'épisode montre à quel point la haine qui se nouera ensuite entre les deux cités, à l'image de l'incompréhension entre Didon et Enée résulte avant tout de l'impossibilité pour ce dernier à contrecarrer les plan divins énoncés par les oracles. Bref, Rome n'est finalement pas totalement responsable des guerres puniques...
Paul Veyne a donné une traduction magnifique. On lit l'Enéide comme un roman. C'est évidemment parfait techniquement, avec quelques anachronismes amusants, comme pic-nic -le texte parle de déjeuner sur l'herbe. L'essentiel est que la barrière des formes étranges données par des traducteurs timides n'existe plus. L'Enéide se lit comme une oeuvre écrite en français.Les notes en bas de page sont utiles pour la compréhension dans l'époque, mais on peut parfaitement s'en passer pour suivre l'histoire.
C'est un retour à ce qui a fait à la fois nos tourments et nos délices lors de nos humanités. C'est ça la vraie culture. Cet ouvrage est à recommander aux nostalgiques de l'univers latin.
j'avais lu l'énéide il y a des années et je n'en avais pas retenu grand chose; cette fois c'est très différent.La démarche du traducteur est ici très claire et la traduction est remarquable; la lecture n'est jamais ennuyeuse grâce à l'excellence de cette traduction.Pour replonger dans le passé véritable...
L'Enéide PDF
L'Enéide EPub
L'Enéide Doc
L'Enéide iBooks
L'Enéide rtf
L'Enéide Mobipocket
L'Enéide Kindle
0 comments:
Post a Comment